words: Maynard Blaise, Tax
moshi kono senaka ni
tsubasa ga atarai imasugu kimi ni
todoketai afuredasu shiawase o
(2x)
so yo gu kazeninori hikari kagayaku
mirai o together itsumademo
yume ni miteitakono keshiki o
harmony mimi o suma setemireba
“ii no kono michi de atteru?”
itsumo fuan de yureteitano sa
furikaeru koto moshi naimama
zuibun tooku made kitanda
nanimokamo haya sugite kawari sugite
It’s never gonna stop, we’ll keep it on top
And be together
moshi kono senaka ni
tsubasa ga atarai imasugu kimi ni
todoketai afuredasu shiawase wo
so yo gu kazeninori hikari kagayaku
mirai wo together itsumademo
I got this feeling deep inside me
It’s a miracle, deaeta kiseki o
I don’t believe that I’m alone
You tried to tell me and now I see
kimi ha wakattetan da
But now I’ve opened up my heart
I can’t wait to hold you in my arms
furikaeru koto ga dekita nara
konnani tooku ni kuretaka na
nanimokamo haya sugite kawari sugite
It’s never gonna stop, we’ll keep it on top
And be together
{chorus}
moshi kono senaka ni
tsubasa ga atarai imasugu kimi ni
todoketai afuredasu shiawase wo
so yo gu kazeninori hikari kagayaku
mirai wo together itsumademo
{bridge}
Try to walk away
Always from the same ol’ day
Every little step I take
Becomes my own
kono kimochi won’t change, won’t fade away
mou ichido You are the one for me
kimi dake o
ima kono hitomi ni hirogaru sora wo
imasugu kimi ni todoketai natsukashii yorokobi o
kimi to itsumademo wasurekaketeta mirai o
Together Forever itsumademo
tanoshii hibi o omoidasu yo
itsumademo
- Kanji Lyrics: 作詞:Maynard・Blaise・tax
もしこの背中に翼があったら
いますぐキミに届けたい
あふれだす幸せを
そよぐ風に乗り
ひかり輝く未来を
Together いつまでも
夢にみていたこの景色を
Harmony 耳を澄ませてみれば
『いいの。この道であってる?』
いつも不安で揺れていたのさ
振り返ることもしないまま
ずいぶん遠くまで来たんだ
何もかも早すぎて変わりすぎて
It's never gonna stop, we'll keep it on top
And be together
もしこの背中に翼があったら
いますぐキミに届けたい
あふれだす幸せを
そよぐ風に乗り
ひかり輝く未来を
Together いつまでも
I got this feeling deep inside me
It's a miracle, 出逢えた奇跡を
I don't believe that I'm alone
You tried to tell me and now I see
キミは分かってたんだ
But now I've opened up my heart
I can't wait to hold you in my arms
振り返ることができたなら
こんなに遠くに来れたかな?
何もかも早すぎて変わりすぎて
It's never gonna stop, we'll keep it on top
And be together
もしこの背中に翼があったら
いますぐキミに届けたい
あふれだす幸せを
そよぐ風に乗り
ひかり輝く未来を
Together いつまでも
Try to walk away
Always from the same ol' day
Every little step I take
Becomes my own
この気持ち won't change, won't fade away
もう一度
You are the one for me
キミだけを
いまこの瞳に広がる空を
いますぐキミに届けたい
なつかしい歓びを
キミといつまでも
忘れかけてた未来を
Together Forever
いつまでも…。
楽しい日々を思い出すよ
いつまでも…。
- Translation: translation by Chelli (with kirby_agudelo and killer_gay messing around)
if I were to grow wings on my back
i want to convey to you right now
this overflowing happiness
riding in the swaying wind
in the glittering light of the future
together, forever
this scenery that ive been seeing in my dream
if you try to make your ears listen carefully to the harmony
"is it ok? is this path correct?"
I was always shaken by anxiety
without even looking back
I've come quite a long way
more than anything else, changing too much, too fast
it's never gonna stop, we'll keep it on top
and be together
if I were to grow wings on my back
i want to convey to you right now
this overflowing happiness
riding in the swaying wind
in the glittering light of the future
together, forever
I got this feeling deep inside me
it's a miracle, this miracle of our meeting
I don't believe that I'm alone
you tried to tell me and now i see
you've always understood
but now i've opened up my heart
I can't wait to hold you in my arms
if I was able to look back
would have I been able to come this far?
more than anything else, changing too much, too fast
it's never gonna stop, we'll keep it on top
and be together
if I were to grow wings on my back
i want to convey to you right now
this overflowing happiness
riding in the quivering wind
in the glittering light of the future
together, forever
try to walk away
always from the same ol' day
every little step I take
becomes my own
this feeling won't change, won't fade away
one more time
you are the one for me
you are the only one
the sky that spreads out in front of my eyes
i want to convey it to you right now
this nostalgic joy
with you forever
this future i've tried to forget
together forever
forever
i remember the enjoyable days
forever
some notes:
In the chorus where he says "imasugu kimi ni todoketai afuredasu shiawase wo" we translated it as "this overflowing happiness" but I guess "My overflowing happiness would be just the same"
- Notes: kanji lyrics from:
http://www.evesta.jp/lyric/lyrics/lyric54021.html
i just love this song it's so relaxing and the lyrics makes me feel so happy that I'm alive and enjoying every bit of it
Tags: Monkey Majik
This entry was posted
on Friday, February 20th, 2009 at 8:25 am and is filed under Jmusic Lyrics, Monkey Majik, Monkey Majik Lyrics, Translations.
You can follow any responses to this entry through the RSS 2.0 feed.
You can leave a response, or trackback from your own site.